Sei un ristoratore? Scopri come offrire la consegna risparmiando denaro. Scarica la nostra guida!
Termini e condizioni
Termini e condizioni
Ultimo aggiornamento 01/06/2022
TERMINI E CONDIZIONI DEI SERVIZI DI STUART
I presenti termini e condizioni generali (i "Termini e Condizioni") sono applicabili alle relazioni contrattuali presenti e future tra SRT ITALY S.R.L., società regolarmente costituita e organizzata secondo le leggi italiane, (di seguito, "Stuart" o la "Società") e il locatario del servizio (di seguito il "Cliente"), con cui il Cliente affida alla Società la consegna di determinati ordini generati attraverso la Piattaforma (come definito di seguito) o attraverso il sito web (https://stuart.com/pt/). Il rapporto tra Stuart e il Cliente (di seguito le "Parti") è regolato dai presenti Termini e condizioni integrati dagli eventuali accordi individuali espliciti stipulati dalle Parti, che insieme costituiscono l’"Accordo":
1. Definizioni
I termini in maiuscolo utilizzati in questi Termini e condizioni sono definiti di seguito:
"Azienda": SRT ITALY S.R.L., società regolarmente costituita e organizzata secondo le leggi italiane, con sede principale a MILANO (MI) VIA DON GIOVANNI MINZONI 10 CAP 20158, e con codice fiscale 12119220965, in vigore.
"Indirizzo di ritiro": indirizzo in cui, come indicato dal Cliente, la Merce corrispondente a un Ordine deve essere ritirata.
"Indirizzo di consegna": indirizzo in cui la Merce deve essere consegnata.
"Consegna/consegne della Merce" o "Consegna": il servizio di trasporto e consegna di una Merce particolare affidato da un Cliente alla Società in esecuzione del presente Contratto.
"Richiesta di Spedizione": indica una richiesta registrata dal Cliente attraverso la Piattaforma affinché la Società proceda alla Consegna di un Ordine specifico.
"Ordine": un ordine di acquisto effettuato dall'Utente attraverso la piattaforma del Cliente.
"Merci escluse": indica le merci o i prodotti elencati nell'articolo 4.1 e quelli le cui dimensioni e/o peso superano i limiti massimi stabiliti nell'articolo 4.3 dei presenti Termini e condizioni.
"Forza maggiore": significa qualsiasi evento al di fuori del ragionevole controllo delle parti, senza limitazioni, come ad esempio: (i) cause di forza maggiore, inondazioni, siccità, terremoti o altri disastri ambientali; (ii) epidemie; (iii) atti di terrorismo, guerre civili, controversie locali o disordini civili, guerre, minacce o preparativi di guerra, conflitti armati, imposizione di sanzioni, blocchi o rottura delle relazioni diplomatiche; (iv) contaminazione nucleare, chimica o biologica o boom sonico; (v) qualsiasi legge o azione attuata da un governo o da un'autorità pubblica, compresa, ma non solo, l'imposizione di restrizioni, quote o divieti sulle esportazioni o importazioni, o la mancata concessione di una licenza o autorizzazione necessaria (tranne quando tale rifiuto, mancanza o mancato rinnovo è attribuibile alla negligenza di una Parte che intende avvalersi della presente clausola o da società dello stesso gruppo di tale Parte); (vi) crolli di edifici, incendi, esplosioni o incidenti (vii) qualsiasi controversia sindacale o commerciale, scioperi generali, settoriali o aziendali, che colpiscano direttamente la Società o indirettamente i suoi fornitori o qualsiasi terza parte necessaria per l'esecuzione del Contratto, azioni industriali o arresti (eccetto quelli promossi da una Parte che intende avvalersi della presente clausola o da società dello stesso gruppo di tale Parte); (viii) inadempienze di fornitori o subappaltatori (eccetto quelle commesse da società dello stesso gruppo della Parte che intende avvalersi della presente clausola) (ix) qualsiasi situazione pandemica o rilevante perturbazione della salute pubblica, attacchi o imposizione legale o governativa di restrizioni all'attività o alla mobilità, compresa la chiusura delle frontiere o i cosiddetti confinamenti perimetrali, o coprifuoco o qualsiasi altra limitazione territoriale o temporale nella misura in cui ostacolino l'esecuzione del Contratto; (x) attacchi informatici generali o particolari; e (xi) interruzioni o guasti nel servizio dovuti a cause diverse dalla colpa della Società.
"Merce": qualsiasi prodotto(i) che può (possono) essere consegnato(i) nell'ambito di una Consegna di Merce, ad eccezione delle Merci escluse.
"Diritti di proprietà intellettuale": brevetti, diritti su invenzioni, diritti d'autore e diritti connessi, diritti morali, marchi, nomi commerciali e nomi di dominio, reputazione e diritto di citare in giudizio per abuso di denominazione o concorrenza sleale, diritti su disegni, software per computer, applicazioni, social network, banche dati, uso e protezione di qualsiasi informazione di natura riservata (compresi know-how e segreti commerciali) e tutti gli altri diritti di proprietà intellettuale o industriale, registrati o non registrati, comprese le domande di registrazione e il diritto di chiedere e concedere rinnovi o proroghe, comprese le domande di registrazione e il diritto di chiedere e concedere rinnovi o estensioni delle registrazioni, know-how e segreti commerciali) e tutti gli altri diritti di proprietà intellettuale o industriale, registrati o non registrati, comprese le domande di registrazione e il diritto di chiedere e concedere rinnovi o estensioni e di rivendicare la priorità, tali diritti e tutti i diritti simili o equivalenti o forme di protezione ora o in futuro esistenti in qualsiasi parte del mondo.
"Modalità di trasporto": metodo(i) utilizzato(i) dalla Società per il trasporto della Merce allo scopo di completare una Consegna. Si tratta di (i) trasporto a piedi (compreso il viaggio in monopattino, skateboard, pattini a rotelle e altri dispositivi simili, comparabili o equivalenti.), (ii) trasporto in bicicletta o altri mezzi simili, comparabili o equivalenti, (iii) trasporto con ciclomotore o motocicletta o altri veicoli simili, comparabili o equivalenti, o (iv) trasporto con veicolo terrestre motorizzato che non superi il peso lordo consentito di 3,5 tonnellate (automobili, veicoli commerciali o furgoni), di seguito denominati "Veicolo/i".
"Piattaforma": pagina web o applicazione o qualsiasi altro tipo di soluzione tecnologica, diversa dal semplice telefono, attraverso la quale vengono formalizzate le Richieste di spedizione, che sono state concesse a questo scopo da Stuart.
"Dimensioni della merce": dimensioni specifiche della Merce che è oggetto di una particolare Richiesta di spedizione.
"Tariffa minima": significa l'importo minimo fatturato per una Consegna di Merce mancata o incompleta, in particolare in caso di cancellazione e, in generale, nelle circostanze descritte nei presenti Termini e condizioni.
"Termini e condizioni": i presenti termini e condizioni d'uso e gli eventuali allegati, compresa l'Informativa sulla privacy, che regolano il rapporto contrattuale tra il Cliente e la Società;
"Parte(i)": qualsiasi parte, intendendo la Società o il Cliente.
"Prezzo" indica l'importo addebitato e fatturato al Cliente per ogni Consegna di Merce, che include la remunerazione dei Servizi.
"Informativa sulla privacy": documento disponibile sul sito web della Società e parte integrante dei Termini e condizioni, che stabilisce le disposizioni definite per il trattamento dei dati personali degli Utenti e del Cliente.
"Destinatario": una persona fisica (compreso l'agente o il rappresentante di una società) la cui identità e i cui dati di contatto sono registrati sulla Piattaforma come destinatario della Merce, e la cui ubicazione coincide con l'Indirizzo di consegna o, se del caso, è vicina ad esso, come indicato dall'Utente sul sito web del Cliente.
"Destinatario": qualsiasi persona che, trovandosi nei locali del Destinatario (persona fisica o giuridica) al momento della consegna, si identifichi fornendo il proprio Codice fiscale (se applicabile) e sia disposta a ritirare la spedizione e a firmare per essa.
"Cliente": il noleggiatore di servizi, persona o ente che, in base ai presenti Termini e condizioni, consegna alla Società la Merce per il trasporto, e riconosce di essere il proprietario della Merce o, se non è il proprietario, riconosce di agire come rappresentante o agente autorizzato del proprietario o di chiunque abbia diritti sulla Merce, e, in entrambi i casi, accetta i Termini e le condizioni del presente Accordo a proprio nome, essendo pienamente responsabile nei confronti della Società e di terzi per tutte le questioni relative alla Merce e al Contratto.
"Servizi": significa la fornitura al Cliente di un'infrastruttura e un insieme di mezzi per il trasporto e la consegna, su richiesta del Cliente e in conformità con le disposizioni dei presenti Termini e condizioni, di determinate Richieste di spedizione generate in una dashboard fornito a tal fine da Stuart sulla Piattaforma per il Cliente. Quanto sopra include tutti i servizi indicati nella clausola 3.
"Territorio": l'area geografica all'interno del territorio italiano in cui i Servizi sono applicabili. In via eccezionale, le seguenti aree devono essere escluse dal concetto di Territorio, sebbene possano farne parte geograficamente: I) su base permanente: a) tutte quelle zone il cui accesso è vietato ai privati o richiede un'autorizzazione esplicita, come le zone militari o le ambasciate, a meno che il Cliente non abbia gestito o ottenuto la relativa autorizzazione b) gli istituti penitenziari, i centri di detenzione minorile, i centri di disintossicazione e luoghi simili; c) le zone di difficile accesso per i veicoli corrispondenti alla natura della spedizione; e d) le zone la cui situazione socio-economica mette a rischio la sicurezza del vettore o delle merci; II) su base temporanea, per la durata della causa: (e) aree colpite da disastri naturali o incidenti; (f) aree soggette a condizioni meteorologiche avverse non adatte al luogo o al momento; e (g) aree colpite da disordini o gravi disturbi dell'ordine pubblico.
"Utente": una persona o entità che effettua un Ordine attraverso il sito web del Cliente, app o qualsiasi altra risorsa tecnica per la successiva registrazione sulla Piattaforma e il trasporto da parte della Società.
"IVA": indica l'imposta sul valore aggiunto o qualsiasi altra imposta indiretta sulla vendita o qualsiasi altro servizio fornito in conformità con i presenti Termini e condizioni.
"Valore dichiarato": il valore economico che il Cliente, sotto la sua esclusiva responsabilità, attribuisce alle Merci oggetto di una Richiesta di spedizione, che deve corrispondere al costo di tali Merci per il Cliente.
2. Accettazione e modifiche dei Termini e condizioni
2.1. Accettazione dei Termini e condizioni da parte del Cliente
L'utilizzo della Piattaforma da parte del Cliente per gestire il trasporto e la consegna degli ordini effettuati attraverso la Piattaforma, è soggetto all'accettazione dei presenti Termini e condizioni da parte del Cliente. Il Cliente è un uomo d'affari, un commerciante o un professionista che agisce come tale.
Quando un Cliente utilizza per la prima volta la Piattaforma collegandola al suo sito web, alla sua app o a qualsiasi altra risorsa tecnica, deve cliccare su "Accetto i Termini e condizioni" per confermare la sua espressa accettazione dei Termini e condizioni.
Questi Termini e condizioni devono essere accettati integralmente e senza modifiche, a meno che non sia stato concordato e sottoscritto diversamente per iscritto dalle parti. Nel caso in cui il Cliente non rispetti uno qualsiasi degli obblighi stabiliti nel presente documento, la Società si riserva il diritto di sospendere l'accesso di tale Cliente ai Servizi, senza rimborso, nota di credito o compensazione, indennizzo o penalità di alcun tipo. Oltre a qualsiasi violazione degli obblighi essenziali, qualsiasi comportamento che pregiudichi la sicurezza, la privacy, l'immagine di sé o il normale uso e godimento della Piattaforma da parte di altri Clienti, il mancato pagamento dei Servizi, gli atti di denigrazione, la concorrenza sleale e qualsiasi altro atto che pregiudichi la reputazione, l'integrità o la continuità dell'attività della Società, così come il non utilizzo prolungato e ingiustificato, devono costituire una grave violazione dei presenti Termini e condizioni.
I presenti Termini e condizioni contengono le disposizioni che regolano sia la fornitura da parte di Stuart della Piattaforma che l'esecuzione delle Consegne di Merci, che insieme costituiscono l'oggetto dei Servizi.
I presenti Termini e condizioni devono prevalere sui termini e condizioni speciali o i termini e condizioni generali per la spedizione di merci del Cliente, che non si applicano al presente Accordo, salvo diverso accordo scritto tra le Parti. Di conseguenza, il Cliente rinuncia all'applicazione dei propri termini e condizioni (se presenti), anche se rispettano le formalità legali per la loro incorporazione nel presente Accordo (eccetto il caso già espresso di accettazione per iscritto da parte della Società con la firma di tali termini e condizioni, senza che tale accettazione sia riconosciuta dalla firma o dall'accettazione di un documento che abbia un riferimento espresso ad essi, come fatture o bolle di consegna). Questa rinuncia riguarda i termini e le condizioni attuali e futuri e qualsiasi adattamento e/o modifica degli stessi.
A scopo di chiarimento, si dichiara espressamente che i presenti Termini e condizioni regolano il rapporto contrattuale tra il Cliente e la Società, il cui scopo è quello di gestire il trasporto e la consegna degli ordini effettuati attraverso la Piattaforma. Pertanto, l'Utente non è vincolato da questi Termini e condizioni, né questi Termini e condizioni devono essere applicati al rapporto contrattuale, se esistente, tra l'Utente e il Cliente.
L'Accordo tra le Parti non crea alcun rapporto contrattuale tra la Società e l'Utente. Nessun contratto, termine o condizione tra il Cliente e l'Utente può contemplare alcuna azione di reclamo o responsabilità, né alcun diritto dell'Utente contro la Società, che deve essere indennizzata contro qualsiasi reclamo diretto dell'Utente.
Di conseguenza, dato che i presenti Termini e condizioni non sono applicabili al suddetto rapporto contrattuale -tra Stuart e l'Utente-, i termini e le condizioni che regoleranno lo stesso saranno quelli che il Cliente ha concordato con l'Utente. Il Cliente dichiara espressamente di accettare le disposizioni di questo paragrafo e, di conseguenza, si impegna a informare debitamente l'Utente dei termini e delle condizioni corrispondenti e a tenere la Società indenne in ogni momento nei confronti dell'Utente per tutti gli incidenti o reclami che non siano legati al presente Accordo e al modo in cui la Società adempie ai suoi obblighi derivanti dallo stesso.
Il Cliente si impegna inoltre a proteggere la reputazione e il buon nome della Società nei confronti dell'Utente e del mercato, in modo tale che l'Utente non possa opporsi all'eventuale inadempienza o mancata prestazione del servizio da parte della Società in qualsiasi azione o reclamo. Questo obbligo di proteggere la reputazione è esteso alla reputazione su piattaforme e reti sociali, e il Cliente deve fare tutto ciò che è in suo potere, comprese, se del caso, rettifiche, correzioni o assunzioni di responsabilità, per garantire che qualsiasi insoddisfazione dei suoi Utenti non sia diretta verso la Società.
2.2. Modifiche ai Termini e condizioni
La Società si riserva il diritto di modificare i presenti Termini e condizioni in qualsiasi momento, in particolare se tale modifica comporta il miglioramento delle funzionalità della Piattaforma o le regole di funzionamento del Servizio. Se non diversamente specificato in un documento scritto firmato dalla Società e dal Cliente, tali modifiche devono entrare in vigore nel momento in cui vengono pubblicate sul sito web della Società. Il Cliente è responsabile di aver letto e accettato i presenti Termini e condizioni ed eventuali aggiornamenti degli stessi prima di utilizzare il Servizio.
Nel caso in cui un Cliente non sia d'accordo con le modifiche apportate dalla Società ai presenti Termini e condizioni, il Cliente deve astenersi dall'utilizzare la Piattaforma e il Servizio. Tuttavia, se il Cliente sta ancora utilizzando la Piattaforma e i Servizi, si capirebbe che sta accettando di fatto le modifiche dei Termini e condizioni.
Nel caso in cui la variazione avvenga dopo il pagamento di un servizio pagato dal Cliente, tale variazione non deve essere applicata alla transazione in corso. Nel caso in cui la variazione comporti delle modifiche al funzionamento della Piattaforma, la Società deve informare il Cliente in anticipo di tali modifiche con qualsiasi mezzo (ad esempio la Piattaforma stessa, SMS o l'indirizzo e-mail fornito dal Cliente).
3. Servizi
3.1. Licenza d'uso della Piattaforma
Con l'accettazione dei presenti Termini e condizioni, la Società concede al Cliente una licenza non esclusiva, per il Territorio dell’Accordo e per una durata determinata, per utilizzare la Piattaforma in conformità con; (i) il suo unico scopo; e (ii) i termini stabiliti in questi Termini e condizioni.
3.2. Consegna della Merce
In virtù del presente Accordo, il Cliente affida alla Società la consegna di determinate Merci acquistate attraverso il suo sito web, la sua app o qualsiasi altra risorsa tecnica, secondo i Termini e le condizioni qui indicati.
3.3. Servizio clienti e manutenzione della Piattaforma
I Servizi da fornire da parte della Società includono anche il servizio di manutenzione della Piattaforma e l'assistenza clienti da fornire al Cliente, non all'Utente, al fine di garantire la corretta fornitura del Servizio.
4. Prerequisiti
4.1. Merci escluse
I beni esclusi dal Servizio ("Merci esclusa") e che, in quanto tali, non possono essere oggetto di Consegna ai sensi del presente Accordo sono elencati di seguito, restando a totale carico del Cliente la verifica che essi non siano oggetto del presente Contratto, senza che la Società sia tenuta, in ogni caso e in ogni circostanza, ad effettuare alcuna verifica al riguardo, e fermo restando il diritto della Società di rifiutarli quando, con qualsiasi mezzo, anche indiziario, essa sappia o presuma che si tratti di Merci escluse:
a) Tutte le merci che per la loro natura e/o imballaggio possono rappresentare un pericolo o un danno per l'ambiente, come, tra l'altro, armi o dispositivi esplosivi mediante modifica del nucleo atomico, combustibili, prodotti o rifiuti nucleari o radioattivi o qualsiasi altra fonte di radiazioni ionizzanti, o altri prodotti direttamente o indirettamente legati alla fornitura di beni o servizi in impianti nucleari;
b) Merci che sono intrinsecamente illegali o limitate o il cui trasporto, possesso, commercio, vendita, acquisto e/o uso è proibito dalla legge;
c) Merci la cui spedizione e/o ricezione è illegale a causa dello status del distributore e/o del destinatario, come, ma non solo, merci il cui possesso, commercializzazione, vendita, acquisto e/o uso da parte di un gruppo specifico è proibito da leggi, regolamenti o contratti (ad esempio il consumo di tabacco o alcol da parte di minori o prodotti sanitari che richiedono una prescrizione medica);
d) Quelle merci regolamentate che possono essere trasportate solo da professionisti o che richiedono qualche tipo di licenza o autorizzazione, come, tra l'altro, gioielli o orologi, metalli e pietre preziose, denaro, monete e banconote, titoli finanziari, titoli al portatore o mezzi di pagamento, cambiali, buoni regalo, carte telefoniche o simili, e in generale, qualsiasi documento soggetto alla legge e destinato al trasferimento di fondi o all'esecuzione di pagamenti e altri mezzi di pagamento come carte bancarie e/o carte di credito; o munizioni, gas e materiali infiammabili, radioattivi, tossici, infettivi o corrosivi;
e) Animali ed esseri umani, vivi o morti, il corpo intero o qualsiasi parte e/o organi, materiali o fluidi corporei (sangue, urina, ecc.), prodotti di origine umana o biosintetici, compresi quelli destinati a operazioni di trattamento o diagnostiche sul corpo umano;
f) Risposte a bandi di gara, richieste di prequalificazione in relazione all'assegnazione di contratti o copie di esami;
g) Qualsiasi merce contenente dati personali in violazione delle disposizioni del Regolamento (UE) 2016/679 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 27 aprile 2016, relativo alla protezione delle persone fisiche con riguardo al trattamento dei dati personali, nonché alla libera circolazione di tali dati e che abroga la direttiva 95/46/CE (Regolamento generale sulla protezione dei dati), e quelle che lo modificano e/o sostituiscono;
h) Qualsiasi bene legato alla condizione dell'Utente come proprietario o gestore di un aerodromo, aeroporto o eliporto; beni legati a spettacoli aerei o marittimi, compresi i loro esercizi preparatori; beni legati a spettacoli di veicoli a motore terrestri (e le loro prove) soggetti a dichiarazione o autorizzazione di un'autorità pubblica e di cui l'Utente è responsabile come organizzatore o concorrente;
i) Merci fabbricate con amianto o piombo, in quantità che incidono sulle soglie di sicurezza;
j) Merci relative a lavori e/o servizi eseguiti per conto dell'Utente su o in un aeromobile o veicolo spaziale, compreso il rifornimento di carburante, o prodotti consegnati e/o progettati per essere incorporati in un aeromobile o veicolo spaziale da o per conto e sotto approvazione dell'Utente;
k) Medicinali;
l) Posta amministrativa, comunicazioni con effetti legali o qualsiasi altra comunicazione la cui consegna carente o ritardata può pregiudicare o far scadere i diritti.
m) Qualsiasi merce che richieda condizioni di conservazione specifiche, come il mantenimento dello stato di congelamento della Merce.
In nessun caso la Società deve essere responsabile per i danni o pagare alcuna indennità o penalità di qualsiasi tipo, anche nei casi in cui tale responsabilità è espressamente prevista nell’Accordo quando le merci trasportate sono Merci escluse.
La Società può anche rifiutare la spedizione quando, nonostante la natura ordinaria della Merce, a causa delle caratteristiche personali del Destinatario (in particolare, ma non solo, personaggi pubblici) o a causa della mancanza di identità tra l'Utente e il Destinatario, si può presumere uno scopo spurio nella Spedizione o si può prevedere che il Destinatario la rifiuterebbe se conoscesse la natura e la destinazione della spedizione (per esempio, nei casi in cui l'Utente ha un ordine restrittivo contro il Destinatario).
4.2. Determinazione dell'Indirizzo di ritiro e delle sue ore di funzionamento
Il Cliente deve sempre specificare l'Indirizzo di ritiro dove la Società ritirerà la Merce corrispondente ad ogni Richiesta di spedizione.
Il Cliente deve indicare con precisione le ore lavorative dell'Indirizzo di ritiro, così come qualsiasi caratteristica o condizione che la Società deve conoscere per l'accesso in uno qualsiasi dei tipi di veicoli inclusi in questi Termini e condizioni.
Il Cliente può designare un unico Indirizzo di ritiro o una pluralità di Indirizzi di ritiro (uno per ogni Indirizzo di consegna), in quest'ultimo caso delimitando geograficamente l'area corrispondente a ciascuno degli Indirizzi di ritiro, prendendo come riferimento l'Indirizzo di consegna designato dall'Utente al momento dell'invio dell'Ordine sul sito web, app o qualsiasi altra risorsa tecnica del Cliente.
Il Cliente è tenuto a dare alla Società un preavviso scritto di almeno 5 giorni lavorativi per qualsiasi modifica dell'ubicazione di un Indirizzo di ritiro, così come la creazione di un nuovo Indirizzo di ritiro e i rispettivi orari.
4.3. Determinazione della Modalità di trasporto e Limitazioni
Il Cliente riconosce e accetta che la Società deve determinare, in base alle dimensioni della Merce, la Modalità di trasporto applicabile a ogni Richiesta di spedizione.
Di conseguenza, il Cliente riconosce e accetta che le dichiarazioni fatte in relazione alle dimensioni della Merce possono avere un'influenza sia sul tempo stimato per la Consegna della Merce che sul Prezzo.
L'Utente sarà informato tramite il sito web del Cliente, l'app o qualsiasi altra risorsa che solo le Merci il cui volume e peso rientrano nei seguenti limiti saranno accettate da Stuart per la spedizione. Di conseguenza, la Società non sarà responsabile nei confronti dell'Utente, né del Cliente, per qualsiasi reclamo fatto dall'Utente nei confronti del Cliente in seguito al rifiuto della Società di accettare una particolare Richiesta di spedizione per aver superato i seguenti limiti, senza pregiudizio del fatto che la Società deve trasferire al Cliente il costo del mancato ritiro della Merce in conseguenza dell'errata determinazione delle dimensioni della Merce da parte del Cliente:
- Trasporto in bicicletta: zaino con una capacità minima di 38 cm x 38 cm x 53 cm (80 L circa)
- Trasporto in ciclomotore o moto: zaino con una capacità minima di 38 cm x 38 cm x 53 cm (80 L circa)
- Trasporto in moto XL: zaino con una capacità minima di 50 cm x 50 cm x 55 cm (100 L circa)
- Trasporto in furgoni: capacità approssimativa 3 metri cubi, a seconda del modello.
La Compagnia si riserva il diritto di modificare o aggiungere nuove Modalità di trasporto nelle diverse regioni con caratteristiche volumetriche e/o di peso inferiori, uguali o superiori, al fine di migliorare l'esperienza del Cliente.
La Modalità di trasporto che corrisponde a ciascuna Dimensione del pacco è il seguente:
- Taglia S: bicicletta + ciclomotore o moto + moto XL
- Taglia M: ciclomotore o moto + moto XL
- Taglia L: moto XL
- Taglia XL: furgone
Il Cliente dichiara e garantisce alla Società che configurerà i parametri del suo sito web, app o qualsiasi altra risorsa tecnica in modo che gli Ordini le cui dimensioni e/o peso superino i limiti sopra descritti non generino automaticamente una Richiesta di spedizione sulla Piattaforma.
5. Procedura di consegna della Merce
5.1. L'invio dell'Ordine da parte dell'Utente nel sito web, nell'app o in qualsiasi altra risorsa tecnica del cliente. Elaborazione della Richiesta di spedizione.
Quando un Utente effettua un Ordine attraverso il sito web, l'app o qualsiasi altra risorsa tecnica del Cliente, se l'Ordine è conforme ai requisiti stabiliti nelle presenti Condizioni, sarà automaticamente registrato sulla Piattaforma come una Richiesta di spedizione. In caso di qualsiasi guasto tecnico che impedisca il trasferimento automatico degli Ordini alla Piattaforma come Richieste di spedizione, si dovrà verificare il motivo del guasto che sarà comunicato automaticamente dalla Piattaforma. Se il guasto non viene corretto, deve essere notificato al team di supporto della Società al seguente indirizzo: support.it@stuart.com
Affinché l'Ordine sia registrato sulla Piattaforma come richiesta di spedizione, devono essere soddisfatte le seguenti condizioni. Il Cliente ha la responsabilità di assicurare che queste condizioni siano rispettate e Stuart non sarà responsabile per qualsiasi inadempienza di queste condizioni:
a) Area geografica: l'Utente deve aver designato un Indirizzo di consegna, che deve in ogni caso essere all'interno del Territorio;
b) Dimensioni e peso: le dimensioni e il peso della Merce ordinata, una volta imballata, non devono superare i limiti descritti nella precedente Clausola 4.3; e
c) Informazioni minime: affinché un determinato Ordine sia effettivamente registrato sulla Piattaforma, sia tramite integrazione automatica sia, in caso di guasto tecnico, tramite e-mail, Stuart deve ricevere dal Cliente le seguenti informazioni:
− Numero di identificazione dell'ordine: il Cliente deve specificare il numero dell'ordine (numero di tracking interno dell'Ordine assegnato dal Cliente);
− Giorno e ora di consegna;
− Indirizzo di ritiro: il Cliente deve aver specificato uno o più indirizzi di ritiro, i tempi sono quelli precedentemente registrati sulla Piattaforma;
− Dettagli del destinatario: nome e cognome o ragione sociale, numero di telefono di contatto ed e-mail del destinatario;
− Indirizzo di consegna;
− Dettagli dell'ordine: dettagli sulle dimensioni dell'ordine e indicazione se si tratta di merci fragili; e
5.2. Preparazione della spedizione
Il Cliente è responsabile della consegna della Merce alla Società in perfette condizioni per il trasporto e la consegna finale al Destinatario. La società non è responsabile dell'imballaggio e dell'etichettatura degli Ordini. Gli articoli fragili devono essere imballati e confezionati in modo tale che non possano essere danneggiati durante il trasporto e identificati come tali alla Società.
Il Cliente deve mettere la Merce corrispondente a ciascun Ordine a disposizione della Società per il ritiro all'Indirizzo di ritiro indicato nell'Ordine.
Il Cliente deve assicurarsi che il trasportatore incaricato della consegna effettiva dell'Ordine al Destinatario possa accedere senza difficoltà all'Indirizzo di ritiro e deve debitamente abilitare gli accessi al fine di accelerare il più possibile il ritiro. La Società non sarà responsabile dei ritardi nel Servizio dovuti a cause imputabili al Cliente.
5.3. Raccolta e consegna dell'ordine
La Società si impegna a consegnare ciascuno degli Ordini ai suoi destinatari entro i termini indicati nel presente Contratto, e in particolare in conformità con le seguenti condizioni e sempre che le distanze da percorrere lo consentano:
− Urgente: il tempo tra il ritiro dell'ordine e la sua consegna sarà inferiore a una (1) ora.
− Programmato: il tempo tra il ritiro e la consegna deve essere superiore a una (1) ora e inferiore a quattro (4) ore.
A sua volta, se concordato dalle Parti, l'Utente riceverà una comunicazione via SMS o e-mail prima di ricevere l'Ordine. La comunicazione conterrà un link diretto alla Piattaforma e/o al sito web di Stuart per, se disponibile, rintracciare la spedizione.
Una volta che l'Ordine è stato raccolto, Stuart sarà responsabile della consegna al Destinatario all'Indirizzo di consegna. Una volta che la merce è stata ricevuta e caricata, Stuart è responsabile di qualsiasi perdita o danno tra ciò che è ricevuto dal Cliente e ciò che è consegnato al Destinatario, secondo la Clausola 5.4 Incidenti.
Nel corso della fornitura del Servizio, Stuart può trasportare sullo stesso sistema di trasporto uno o più Ordini del Cliente senza la preventiva approvazione del Cliente.
La Società non è responsabile del contenuto dei pacchi e il Cliente garantisce e deve indennizzare completamente la Società e tenerla indenne per qualsiasi danno o pregiudizio che possa essere causato come conseguenza di tale contenuto, in particolare, ma non esclusivamente, quando si tratta di Merci escluse o quando tutto o parte di tale contenuto è contrario alla legge, alla morale o al costume o viola qualsiasi regolamento amministrativo.
Una volta consegnata, il trasportatore incaricato della consegna richiederà la firma del Destinatario e /o chiederà al Destinatario di indicare verbalmente il Codice fiscale nei casi appropriati, senza la necessità di eseguire la verifica esaminando il documento fisico. Questa procedura si rifletterà nella Piattaforma.
5.4. Incidenti
Indirizzo errato o incompleto
La Società deve notificare al Cliente questo incidente non appena questo fatto viene accertato. Il Cliente deve fornirà alla Società le informazioni necessarie per effettuare correttamente la consegna. Il costo di questa seconda consegna deve essere interamente a carico del Cliente. Questo costo è incluso nella tabella delle tariffe pubblicata nella sezione Centro di Assistenza al Cliente del sito web di Stuart.
L'imballaggio errato o danneggiato è responsabilità del Cliente.
Nel caso in cui il trasportatore si rechi all'Indirizzo di ritiro e sia evidente che: l'imballaggio è danneggiato - esternamente -, non è adatto al trasporto della merce - ovviamente dall'esterno - e/o le dimensioni del pacco non sono corrette per il tipo di veicolo ordinato, la Società può rifiutare di ritirare l'Ordine e addebiterà al cliente la Tariffa minima.
Stuart non sarà responsabile dell'incidente se il danno sull'imballaggio è stato segnalato dal trasportatore al momento del ritiro, anche se l'ordine è stato ritirato.
Incidenti durante la consegna o il trasporto
Il trasportatore farà una foto dell'ordine e della fattura commerciale (se il Cliente l'ha fornita al trasportatore) corrispondente al punto di consegna (POD).
Se il Cliente segnala un incidente e non c'è un POD, la Società indagherà sull'accaduto e, se non ci sono prove di una consegna corretta, verrà effettuato un rimborso. Tuttavia, se esiste un POD che dimostra che il trasportatore ha consegnato il pacco in perfette condizioni, il rimborso non verrà effettuato.
Nel caso in cui il Cliente denunci un incidente relativo ad una consegna dell'ordine in cattive condizioni, se l'imballaggio del Cliente era corretto, si considererà che il danno è avvenuto durante il trasporto, e Stuart procederà al rimborso.
Segnalazione di incidenti o danni riguardanti l'ordine
In caso di incidente o reclamo relativo all'Ordine, il Cliente avrà un periodo massimo di sette (7) giorni di calendario dalla data di consegna per segnalare qualsiasi incidente relativo all'ordine e fornire, entro (30) trenta giorni di calendario, la documentazione pertinente (almeno fattura commerciale, elenco dei prodotti interessati e reclamo dell'Utente finale) attraverso il Portale clienti spagnolo.
Se l'incidente viene dichiarato entro il periodo di sette (7) giorni, viene fornita la documentazione di supporto e la Società è stata responsabile dell'incidente, Stuart rimborserà al Cliente il prezzo del valore indicato nella fattura commerciale tra Cliente e Utente fino a un massimo di 150 €, con una franchigia di 20 €.
Dopo il suddetto periodo di 7 giorni per dichiarare l'incidente o 30 giorni per fornire la documentazione, il Cliente non potrà rivendicare alcuna responsabilità da parte della Società.
Nel caso in cui il Cliente sia in debito con Stuart entro il periodo di notifica dell'incidente o del reclamo, Stuart non rimborserà alcun importo.
6. Prezzo
6.1. Tariffe
Le Parti concordano che, come corrispettivo del Servizio oggetto del Contratto, il Cliente deve pagare alla Società, previa emissione della relativa fattura, le tariffe concordate con Stuart, che saranno calcolate in base alle dimensioni della Merce o del pacco da consegnare e alla distanza da percorrere per la consegna, nonché al tipo di servizio (urgente o programmato).
Le Parti concordano che le tariffe saranno quelle pubblicate nella sezione Centro di Assistenza clienti del sito web di Stuart e saranno applicabili per tutta la durata dell'Accordo. Per ogni ordine emesso nell'ambito dell’Accordo, le tariffe applicabili saranno quelle in vigore al momento in cui l'ordine viene effettuato.
Nonostante quanto sopra, Stuart si riserva il diritto di modificare le tariffe in qualsiasi momento con effetto immediato dopo la pubblicazione nella sezione Centro di Assistenza clienti del sito web della Società. Le Parti convengono che ogni modifica sostanziale, ivi compresi, a titolo esemplificativo e non esaustivo, aumenti superiori al 10% dei prezzi dei carburanti e combustibili indicati in Prezzi medi mensili dei carburanti e combustibili - Analisi e statistiche energetiche e minerarie - Ministero della Transizione Ecologica, dovrà motivare l'aumento delle Tariffe.
6.2. Fatturazione e pagamento
Il Prezzo (IVA inclusa) deve essere pagato in Euro e solo con carta di credito o, in caso di lavoro a credito, con addebito diretto entro 10 giorni dalla data della fattura. La Società si riserva il diritto di annullare i servizi in caso di mancato pagamento.
Stuart si riserva il diritto di reclamare gli importi dovuti e gli interessi di mora generati dal mancato pagamento e le spese di gestione (40 € per ogni mancato pagamento).
6.3. Spese aggiuntive
Le Parti concordano che quando il Cliente richiede la restituzione del terminale del punto vendita, dei contanti o degli scontrini del ristorante, tra gli altri, al Punto di ritiro, sarà addebitato un costo aggiuntivo al Servizio secondo la seguente regola: numero di km percorsi (secondo le Tariffe indicate nella sezione Centro di assistenza clienti del sito web della Società) più il costo relativo a una Fermata aggiuntiva.
La Società non è responsabile di eventuali danni o perdite che possano verificarsi al terminale del punto vendita, ai contanti o agli scontrini del ristorante o a qualsiasi altro oggetto simile.
7. Politica di cancellazione
7.1. Annullamento del Servizio da parte del Cliente
Il Cliente, su indicazione (a seconda dei casi) dell'Utente, può annullare gratuitamente una particolare Richiesta di spedizione, fino a due (2) minuti dopo che tale particolare Richiesta sia stata accettata nella Piattaforma, a condizione che la Merce non sia già stata ritirata all'Indirizzo di ritiro da Stuart.
Dopo questo tempo, il Cliente può annullare la Richiesta emessa a condizione che la Merce non sia stata ancora ritirata dal trasportatore e/o il trasportatore abbia iniziato il viaggio verso all'Indirizzo di ritiro. In tal caso, si applicherà una Tariffa di Annullamento del pacco selezionata.
7.2. Annullamento del Servizio da parte di Stuart
L’annullamento di una Consegna di Merce da parte di Stuart è consentito solo nei seguenti casi:
● il volume delle Merci supera le dimensioni indicate nell'Articolo 4.3 dei Termini e condizioni;
● l'Utente e/o il Destinatario non rispondono alle chiamate telefoniche ricevute dal trasportatore in relazione alla Consegna della Merce; o
● che si verifichi uno dei casi che costituiscono la Forza Maggiore.
● il tempo di attesa al punto di ritiro è stato di più di 10 minuti. In questo caso, verrà applicata la Tariffa di Annullamento relativa alla dimensione del pacco selezionata.
● il tempo di attesa al punto di consegna è stato di più di 10 minuti. In questo caso, verrà applicata la Tariffa di Annullamento relativa alla dimensione del pacco selezionata.
Salvo i casi di Forza maggiore, l'annullamento di una Consegna da parte di Stuart per i motivi di cui sopra sarà considerato come un annullamento da parte dell'Utente e, di conseguenza, verrà fatturato al Cliente.
8. Durata
La contrattazione del Servizio da parte del Cliente deve avere una durata di un (1) anno a partire dalla data di registrazione sulla Piattaforma, e deve rinnovarsi per periodi uguali, a meno che il Cliente o la Società non comunichino la loro volontà di annullare il Servizio con un preavviso di 60 giorni per la cessazione o una delle sue proroghe, senza necessità di fornire una giusta causa.
9. Cessazione anticipata
Ciascuna delle Parti può rescindere l’Accordo in qualsiasi momento, dichiarandolo per iscritto all'altra parte con almeno novanta (90) giorni di anticipo senza la necessità di addurre una giusta causa, senza che ciò implichi alcun obbligo di indennizzare l'altra parte, tranne che per il pagamento dei servizi che sono stati forniti e sono in sospeso.
In caso di violazione sostanziale da parte di una delle Parti, la Parte interessata da tale violazione può automaticamente rescindere l’Accordo se la parte inadempiente non ha rimediato alla violazione entro sette (7) giorni dalla notifica di tale inadempienza.
Nonostante quanto sopra, in caso di ripetuti mancati pagamenti da parte del Cliente (2 mesi consecutivi), la Società avrà il diritto di rescindere automaticamente l’Accordo senza preavviso
10. Garanzie e responsabilità
10.1. Garanzie generali del Cliente
In relazione a ciascuna Richiesta di spedizione, il Cliente si impegna a rispettare i seguenti obblighi fondamentali: a) fornire una descrizione completa e accurata e i dettagli della spedizione; e b) imballare e preparare la spedizione in conformità con la sua natura e le circostanze, consentendo un trasporto e una manipolazione sicuri. Inoltre, il Cliente dichiara sotto la sua responsabilità che:
a) è l'unico responsabile del suo utilizzo dei Servizi a cui accede attraverso la Piattaforma;
b) la spedizione non rientra nelle Merci escluse;
c) le informazioni fornite alla Società, in particolare per quanto riguarda le dimensioni e il peso, il Valore dichiarato, il Destinatario e altro, sono vere e complete;
d) l'accordo raggiunto con l'Utente non dà luogo ad alcun diritto dell'Utente nei confronti della Società;
e) l'inoltro della spedizione è conforme a tutte le leggi, norme o regolamenti applicabili e, pertanto, non è illegale per la Società procedere alla spedizione; e
f) in termini generali, il Cliente non deve violare i diritti, in particolare i diritti di proprietà intellettuale, della Società e/o di terzi.
Senza che questo elenco sia esaustivo, e in caso di mancato rispetto di questi obblighi, il Cliente dichiara di sapere e accettare che la Società ha il diritto di negare l'accesso a tutta o parte della Piattaforma e/o dei Servizi, unilateralmente e senza preavviso.
10.2. Danni e perdite
Nel caso di una spedizione particolare o di una perdita attribuibile alla Società o alla persona che effettua la spedizione per suo conto, la responsabilità della Società non potrà in nessun caso superare il Valore dichiarato.
10.3. Limitazione della responsabilità della Società
10.3.1. Nessuna esclusione di responsabilità
Nulla in questi Termini e condizioni limita o esclude la responsabilità della Società per:
a) morte o lesioni personali causate dalla negligenza della Società nella fornitura dei Servizi;
b) frode o dichiarazione fraudolenta; o
c) qualsiasi altra responsabilità che non può essere limitata o esclusa dalla legge.
10.3.2. Esclusione di responsabilità
La Società non sarà responsabile dei danni consequenziali diretti o indiretti o del mancato guadagno subito dal Cliente, dall'Utente, dal Destinatario o da una terza parte, inclusi, ma non limitati a, la perdita di reddito, immagine, reputazione, profitti, interessi, clienti, contratti, opportunità commerciali e mercati e qualsiasi danno morale.
La Società non sarà responsabile nei seguenti casi:
a) forza maggiore, e qualsiasi atto o omissione al di fuori del suo controllo (come scioperi, controversie di lavoro, disordini civili, atti di guerra, atti di terrorismo, attacchi informatici e altre circostanze simili).
b) danni o perdite derivanti dalla natura o dal difetto intrinseco della spedizione.
c) violazione da parte del Cliente dei presenti Termini e condizioni, in particolare della clausola 4 di cui sopra. In particolare, la Società non sarà responsabile di eventuali danni o perdite subite dalla spedizione a causa di un imballaggio inadeguato della spedizione, che è responsabilità del Cliente in conformità con la clausola 5.3 del presente documento.
d) perdita di profitti;
e) perdita di vendite o di affari;
f) perdita di accordi o contratti;
g) perdita dei risparmi previsti;
h) perdita o danno all'avviamento;
i) perdita d'uso o corruzione di software, dati o informazioni;
j) qualsiasi perdita indiretta o danno conseguente;
k) le perdite derivanti dall'uso della Piattaforma e/o dei Servizi da parte di un Utente che viola i presenti Termini e condizioni;
l) perdite derivanti da: (i) uso o mancata disponibilità dei Servizi e/o della Piattaforma, (ii) accesso ai Servizi e/o alla Piattaforma da parte di un utente non autorizzato;
m) le perdite risultanti dal cattivo funzionamento del sito web, dell'applicazione o di qualsiasi altra risorsa tecnica del Cliente;
n) danni morali;
o) danni causati da interferenze, interruzioni, guasti, omissioni, guasti telefonici, ritardi, blocchi o disconnessioni nel funzionamento del sistema elettronico, causati da carenze, sovraccarichi ed errori nelle linee e nelle reti di telecomunicazione, o qualsiasi altra causa al di fuori del controllo di Stuart, così come quando si verificano intromissioni illegittime attraverso l'uso di programmi nocivi come i virus
10.3.3. Moderazione della responsabilità
Quando l'inadempimento della Società è dovuto all'azione di una terza parte - ad esempio, in caso di un incidente stradale causato da una parte diversa dal trasportatore - ed è debitamente accreditato, la Società è responsabile del danno nei termini qui concordati (importo massimo - tariffa di consegna) ma senza alcun tipo di indennizzo o penale. In tali casi, il Cliente è tenuto a cooperare al meglio delle sue possibilità per garantire che tale responsabilità possa essere imputata al terzo o ripetuta contro di lui.
10.3.4. Disposizioni aggiuntive relative alla Piattaforma e ai Servizi
Oltre alle disposizioni degli articoli precedenti, le seguenti disposizioni si applicano alla Piattaforma e ai Servizi:
In relazione alla disponibilità dei Servizi, la Società non garantisce la velocità di accesso alla Piattaforma.
11. Proprietà intellettuale e industriale.
11.1. Copyright sulla Piattaforma.
La Società è proprietaria o licenziataria dei diritti di proprietà intellettuale sia della struttura generale della Piattaforma che dei suoi contenuti (testi, slogan, grafica, immagini, video, fotografie, software, database e qualsiasi altro contenuto), esclusi i contenuti forniti dai Clienti.
La rappresentazione, la visualizzazione, la modifica, l'alterazione e/o lo sfruttamento di tutta o parte della Piattaforma e/o dei Servizi, con qualsiasi mezzo o processo, senza il previo consenso espresso della Società, è vietato e costituisce un atto che viola il diritto d'autore.
Qualsiasi utilizzo della Piattaforma e/o dei Servizi per scopi diversi da quelli previsti dal presente Accordo è automaticamente ed esclusivamente riservato alla Società e costituisce una violazione del suo diritto di divulgazione della Piattaforma e/o dei Servizi.
In virtù dei diritti concessi sopra, la licenza d'uso della Piattaforma concessa al Cliente è limitata esclusivamente all'uso della Piattaforma in conformità con; (i) il suo unico scopo; e (ii) i termini stabiliti in questi Termini e condizioni.
Il Cliente riconosce e accetta che l'accesso alla Piattaforma fornita dalla Società non implica che qualsiasi diritto di proprietà intellettuale (in particolare i diritti d'autore) o altri diritti siano assegnati al Cliente o concessi in licenza al Cliente oltre a quelli espressamente previsti in questi termini e condizioni.
Senza il previo ed espresso consenso scritto della Società, il Cliente non può, in nessun caso: i) combinare la Piattaforma con qualsiasi altro lavoro, in particolare software, al di là del collegamento appropriato con il sito web utilizzato per la commercializzazione dei suoi prodotti per la generazione di Ordini; ii) fornire in tutto o in parte la Piattaforma o l'accesso alla stessa a terzi in qualsiasi modo; o iii) affittare o trasferire in tutto o in parte la Piattaforma a terzi, comprese altre società o entità del gruppo a cui appartiene. È severamente vietato qualsiasi uso diverso da quanto stabilito in questi Termini e condizioni.
Il Cliente non può, direttamente o indirettamente (attraverso una terza parte o in altro modo), utilizzare la Piattaforma o uno o tutti i suoi contenuti per un uso diverso da quello stabilito nei presenti Termini e condizioni, incluso ma non limitato alla modifica, adattamento, traduzione, organizzazione, diffusione, trasferimento, distribuzione, decompilazione, realizzare copie del contenuto o copie di backup al di fuori dei limiti stabiliti in questi Termini e condizioni, o la concessione di un prestito, noleggio, cessione o qualsiasi altro tipo di disposizione, indipendentemente dal supporto utilizzato, compreso Internet, o la distribuzione o la commercializzazione senza spese o considerazione finanziaria, la Piattaforma. In termini generali, il Cliente non può alterare la Piattaforma in alcun modo, compresa la dichiarazione di copyright o tentare di eseguire qualsiasi altra azione riportata sopra, ad eccezione di quanto espressamente consentito dalla legge.
11.2. Segni distintivi e branding
I marchi, i loghi, le denominazioni sociali, gli acronimi, i nomi commerciali, le marche e/o i nomi di dominio della Società e/o dei suoi partner commerciali menzionati, se applicabile, sulla Piattaforma costituiscono segni distintivi che non possono essere utilizzati senza il consenso preventivo, espresso e scritto della Società e/o del loro legittimo proprietario.
È vietata la rappresentazione, visualizzazione e/o lo sfruttamento, in tutto o in parte, di tali segni distintivi o di segni distintivi simili che possano potenzialmente dar luogo a un rischio di confusione o di associazione e, inoltre, costituiscono una violazione del diritto dei marchi.
Il Cliente concede una licenza non esclusiva, esente da diritti d'autore e non trasferibile durante il periodo di validità del presente Accordo a Stuart per utilizzare il nome e/o il logo del Cliente sul sito web e sui materiali di marketing di Stuart, a condizione che Stuart si attenga alle linee guida del marchio del Cliente fornite a Stuart.
11.3. Database
Il Cliente riconosce e accetta che la Piattaforma consiste in uno o più database che la Società mette a disposizione del Cliente. Di conseguenza, viene concessa la licenza di tali database al Cliente per poter utilizzare la Piattaforma e i Servizi.
Senza pregiudicare i diritti della Società su tali database ai sensi della legge sulla proprietà intellettuale, il Cliente non potrà:
− estrarre il contenuto, in qualsiasi modo o forma, mediante trasferimento temporaneo o permanente, della totalità o di una parte qualitativamente o quantitativamente sostanziale, di uno o più database accessibili dalla Piattaforma, nemmeno al fine di utilizzarli o visualizzarli in un supporto e/o processo non autorizzato dalla Società;
− riutilizzare il contenuto, mettendo a disposizione del pubblico la totalità o una parte qualitativamente o quantitativamente sostanziale, di uno o più database accessibili dalla Piattaforma, indipendentemente dalla forma utilizzata e nemmeno tramite un link ipertestuale o altri mezzi e/o processi non autorizzati dalla Società;
− costituire, pubblicare, mantenere, aggiornare, importare, esportare o fornire a terzi, gratuitamente o a titolo oneroso, un database parallelo, basato in tutto o in parte su uno o più database della Società, o intraprendere qualsiasi azione di questo tipo;
− estrarre, utilizzare, memorizzare, riprodurre, rappresentare o conservare, direttamente o indirettamente, in tutto o in parte, in un buffer o memoria temporanea, una parte qualitativamente o quantitativamente sostanziale del contenuto di uno o più database della Società compromessa da uno dei processi sopra descritti, con qualsiasi mezzo non autorizzato dalla Società.
12. Subappalto
Il Cliente autorizza espressamente la Società a subappaltare tutto o parte del Servizio e/o alcune o tutte le spedizioni di Merce con uno o più fornitori di logistica e/o con diversi trasportatori, sia nazionali che internazionali, al fine di poter gestire le spedizioni affidate, quando Stuart lo ritenga necessario. La Società sarà l'unica responsabile nei confronti del Cliente dei servizi subappaltati e non avrà l'obbligo di comunicare tale subappalto.
La Società garantisce che i subappaltatori rispettino le disposizioni del presente Accordo in materia di Riservatezza e Protezione dei dati.
13. Impegni della Società
La Società, come fornitore di servizi di trasporto, si impegna a garantire che essa o le entità con cui subappalta tali servizi dispongano di tutti i permessi amministrativi, polizze di responsabilità civile in vigore e/o qualsiasi altro tipo di autorizzazione che possa essere richiesta per la realizzazione dei servizi contenuti nel presente Contratto.
Inoltre, la Società deve sempre tenersi aggiornata sui contributi della Previdenza sociale e su qualsiasi altro obbligo lavorativo che possa essere richiesto, e sarà direttamente responsabile di qualsiasi eventuale inadempienza di tali obblighi e deve tenere indenne il Cliente in ogni momento.
14. Trattamento dei Dati personali
I termini definiti nel presente articolo avranno il significato indicato nel presente Contratto, se esistente, o dalle Leggi sulla protezione dei dati.
Le Parti si impegnano a rispettare, per quanto di loro competenza, le disposizioni del Regolamento Europeo (UE) 2016/679 in materia di protezione dei dati personali (RGPD), e le eventuali leggi, norme e regolamenti nazionali di attuazione, ivi incluso il D.Lgs. 196/2003, come modificato dal D.Lgs. 101/2018 (le "Leggi sulla Protezione dei Dati"), nonché i provvedimenti dell'Autorità Garante per la Protezione dei Dati Personali o dell'European Data Protection Board, come di volta in volta modificati o sostituiti, e gli eventuali codici di condotta pubblicati da eventuali organismi di regolamentazione in materia di Trattamento dei Dati Personali.
14.1. Dati Personali
Ai fini del presente Contratto, Stuart agirà in qualità di Responsabile del trattamento dei dati per il Titolare del trattamento, qualora il Cliente sia il Titolare del trattamento, e in qualità di Subprocessore, qualora il Cliente agisca come Responsabile del trattamento dei dati per conto di un Titolare del trattamento.
Di conseguenza, Stuart si impegna a:
● effettuare il trattamento dei dati personali solo su istruzioni scritte del Cliente e informare quest'ultimo se un'istruzione viola le leggi sulla protezione dei dati;
● consigliare e assistere il Cliente al fine di garantire la conformità del trattamento, oggetto dei servizi, con le norme sulla protezione dei dati, in particolare nel contesto dell'esecuzione di valutazioni di impatto sulla privacy;
● fornire al Cliente assistenza per rispondere a qualsiasi richiesta di esercizio dei diritti da parte degli interessati e/o a qualsiasi richiesta di informazioni da parte delle autorità di protezione dei dati personali e di controllo;
● informare tempestivamente il Cliente di qualsiasi richiesta direttamente rivoltagli e più in generale di qualsiasi evento che riguardi il trattamento dei Dati Personali.
Stuart provvederà alla corretta tenuta del registro dei dati personali avendo cura di annotare nel proprio registro i trattamenti che effettua per conto del Cliente.
14.2. Sicurezza e riservatezza dei Dati personali
Stuart adotterà tutte le misure necessarie per preservare l'integrità, la disponibilità e la riservatezza dei Dati personali.
Stuart si impegna a notificare tempestivamente al Cliente qualsiasi incidente che possa potenzialmente interessare i Dati personali del Cliente, nonché qualsiasi violazione dei Dati personali. Stuart assiste il Cliente nel rispondere a qualsiasi richiesta delle autorità in merito all'incidente.
14.3. Comunicazione a terzi
Stuart si impegna a imporre ai propri fornitori di servizi di elaborazione gli stessi obblighi qui previsti per garantire il rispetto della privacy, della sicurezza e dell'integrità dei Dati personali.
Nel caso in cui il Responsabile del trattamento debba trasferire i dati personali in un paese al di fuori dell'Unione europea che non beneficia di una decisione di adeguatezza da parte della Commissione europea, il Responsabile del trattamento si assicurerà di mettere in atto le garanzie necessarie in conformità al Regolamento sulla protezione dei dati.
14.4. Conservazione dei dati personali
Alla scadenza del Contratto, Stuart si impegna a restituire o a distruggere, secondo le istruzioni del Cliente, tutti i Dati personali trattati per conto del Cliente in modo automatizzato o manuale. In caso di distruzione dei Dati personali, questa sarà certificata dalla redazione di un verbale di distruzione.
14.5. Audit
Il Cliente, se lo desidera e per un massimo di una (1) volta all'anno, può effettuare un audit, direttamente o tramite un subappaltatore esterno indipendente che non sia un concorrente diretto di Stuart, al fine di garantire l'adempimento degli obblighi di Stuart, ma anche per rispondere a qualsiasi richiesta di un'autorità giudiziaria o amministrativa.
Il Cliente comunicherà a Stuart, almeno venti (20) giorni lavorativi prima di qualsiasi richiesta di operazione di revisione, la data della revisione nonché il nome e i riferimenti delle persone incaricate della revisione. Stuart può rifiutare le persone incaricate di effettuare la revisione per qualsiasi motivo legittimo. In caso di rifiuto, le Parti si incontreranno per concordare la nomina del revisore. Qualsiasi controversia sarà deferita ai tribunali competenti.
14.6. Responsabile della protezione dei dati
Stuart ha nominato un dipartimento di conformità per supervisionare la gestione e la protezione dei dati personali. Per qualsiasi richiesta in relazione alla protezione dei dati, tale team può essere raggiunto via e-mail al seguente indirizzo: dpo@stuart.com.
Se il Cliente ha nominato un Responsabile della protezione dei dati per supervisionare la gestione e la protezione dei Dati personali, dovrà comunicare i suoi dati di contatto al Responsabile del trattamento senza indebito ritardo.
Ulteriori informazioni sull'utilizzo dei dati personali da parte di Stuart sono disponibili nella sezione Privacy Notice del sito web. [https://stuart.com/privacy-full-notice/].
Fermo restando quanto sopra, il Cliente accetta che tutti i documenti che contengano o possano contenere dati personali siano raccolti e trattati nel rispetto delle disposizioni del Regolamento generale sulla protezione dei dati (UE) 2016/679 e delle altre normative che lo sviluppano o lo modificano, esonerando Stuart da qualsiasi responsabilità legata alla violazione o al difetto di esecuzione degli obblighi del Cliente in relazione ai dati personali contenuti nei servizi contrattati a Stuart.
In ogni caso, il Cliente dovrà rimborsare alla Società l'importo delle sanzioni eventualmente imposte dall'Autorità Garante per la protezione dei dati personali o da qualsiasi altro organismo competente, qualora sia accertato che la sanzione derivi dalla violazione diretta e/o indiretta da parte del Cliente dei propri obblighi in materia di protezione dei dati.
15. Riservatezza
Le Parti devono mantenere la massima riservatezza e pertanto non devono divulgare a terzi, direttamente o indirettamente, tutte o parte delle informazioni riservate comunicate da o per conto di un'altra Parte, in seguito denominate "Informazioni riservate".
Per Informazioni riservate si intendono i seguenti dati:
− indirizzo, cognome e nome o ragione sociale dell'Utente;
− indirizzo, cognome e nome o ragione sociale del Destinatario della Consegna della Merce, se diverso dall'Utente;
− indirizzo, nome, cognome, nome o ragione sociale del Cliente, così come altri dati che possono servire a identificare il Cliente, come indirizzi e-mail, numeri di telefono, luoghi designati come Indirizzo di ritiro, e qualsiasi altro dato;
− qualsiasi informazione che possa riguardare la Merce consegnata.
Le Parti devono adottare le misure necessarie per garantire il rispetto delle disposizioni della presente Clausola e devono imporre ai loro dipendenti, collaboratori, agenti, subappaltatori e fornitori di servizi l'obbligo di riservatezza.
L'impegno di riservatezza non si applica alle Informazioni riservate che al momento del ricevimento sono già di dominio pubblico, alle Informazioni riservate che prima del ricevimento sono già in possesso di una Parte, o ai casi in cui una Parte autorizza un'altra Parte per iscritto a divulgare tali Informazioni riservate.
Tuttavia, il Cliente riconosce e accetta che la Società comunichi le Informazioni riservate quando necessario ai trasportatori nell'ambito dell'esecuzione della Consegna della Merce.
Nel caso in cui tali Informazioni riservate siano richieste dall'ente o dall'autorità competente ai sensi della legge applicabile, la Parte richiesta deve informare immediatamente l'altra Parte per iscritto, nella misura più ampia possibile, prima della divulgazione. La Parte interpellata deve assistere l'altra Parte, se questa lo richiede, nell'adozione delle opportune misure precauzionali. In tali casi, la divulgazione di Informazioni riservate non costituisce una violazione di questa disposizione.
L'impegno di riservatezza deve rimanere in vigore per tutta la durata dell'Accordo e per cinque (5) anni dopo la cessazione dell'Accordo per qualsiasi motivo, o per il periodo più lungo tra quelli sopra indicati quando la riservatezza deve essere mantenuta per sua natura.
16. Interessi maturati
Le Parti concordano che gli importi corrispondenti agli interessi maturati o in corso di maturazione sulle somme pagate o da pagare alla Società (per pagamenti, pagamenti anticipati o rimborsi), matureranno e saranno a beneficio esclusivo della Società.
17. Indipendenza delle Parti
Nulla in questi Termini e condizioni è inteso a stabilire una partnership, una joint venture o un rapporto di lavoro tra le Parti, né autorizza le Parti ad acquisire o stipulare impegni con o per conto delle Parti.
Le Parti dichiarano di agire per proprio conto e non a beneficio di terze parti.
Le Parti dichiarano di essere consapevoli e di accettare che le disposizioni dei presenti Termini e condizioni non stabiliscono in nessun caso una gerarchia o subordinazione tra loro. Dichiarano inoltre che il rapporto contrattuale tra le Parti non costituisce un rapporto di lavoro. Le Parti riconoscono inoltre che i presenti Termini e condizioni non costituiscono un contratto tra l'Utente e la Società per la Consegna della Merce, e che l'Utente non è parte di questo rapporto contrattuale.
18. Varie
18.1. Intero accordo
I presenti Termini e condizioni, le Condizioni speciali (se presenti) e gli Allegati (se presenti) costituiscono l'intero accordo tra le Parti per quanto riguarda l'oggetto del presente documento e sostituiscono ed estinguono qualsiasi precedente accordo scritto o orale, promessa, garanzia, dichiarazione o accordo tra le Parti.
Niente in questa clausola 17.1 deve limitare o escludere la responsabilità per frode.
18.2. Clausola salvatoria
Nel caso in cui qualsiasi disposizione dei Termini e condizioni, in tutto o in parte, sia o diventi nulla, illegale o inapplicabile, sarà considerata modificata nella misura minima necessaria per renderla valida, legale e applicabile e/o sostituita da un'altra disposizione valida che sia legalmente applicabile e rifletta lo spirito dell'accordo. Se tale disposizione non può essere modificata, viene cancellata. Ai sensi di questa clausola, la modifica o l'eliminazione di una o più disposizioni non pregiudica la validità e l'applicabilità del resto dei Termini e condizioni.
Nel caso in cui qualsiasi disposizione dei Termini e condizioni, in tutto o in parte, sia nulla, illegale o inapplicabile, le Parti dovranno negoziare in buona fede per correggere tale disposizione in modo che, una volta corretta, sia legale, valida e applicabile e abbia un effetto equivalente alla disposizione originale.
18.3. Titoli
Il titolo degli articoli, delle sezioni e degli allegati non influisce sull'interpretazione dei Termini e condizioni.
19. Diritti di Terze parti
Nessuna terza parte che non sia una Parte contraente (e nessun successore e cessionario) avrà alcun diritto di far valere nessuno dei termini stabiliti nei Termini e condizioni.
20. Rinunce
Il mancato o ritardato esercizio da Parte nell’esercizio di un diritto o di un rimedio previsto dalla legge o dai Termini e condizioni non costituirà una rinuncia a tale o a qualsiasi altro diritto o rimedio né impedirà o limiterà l'ulteriore esercizio di tale o qualsiasi altro diritto o rimedio. L'esercizio singolo o parziale di tale diritto o rimedio non impedisce o limita l'ulteriore esercizio di quello o di qualsiasi altro diritto o rimedio.
21. Legge applicabile e giurisdizione
Il presente Accordo è regolato dalle disposizioni ivi contenute e, in via sussidiaria, dalle norme che possono essere applicabili, in conformità con la legge italiana.
Le Parti, rinunciando a qualsiasi altra giurisdizione applicabile, si sottopongono alla giurisdizione dei tribunali della città di Milano per risolvere qualsiasi divergenza che possa sorgere in relazione all'interpretazione e all'adempimento del presente Accordo.